x

美国通胀保值国债实际收益率水平跌破零警示了什么?|外汇交易量指标

来源:大通金融外汇| 2020/3/13 9:59:06 | 5人阅读|

  来源:市川新田三丁目 

  译者  王为

  文中黑字部分为原文,蓝字部分为译文,红字部分为译者注释或补充说明

  Treasury Market Flashes New Warning As Real Yields Go Negative

  By James Picerno

  It happened before, in 2012-2013, but the US economy muddled through a soft patch. Is it different this time? It’s a question worth pondering as the global economy struggles to model the spreading coronavirus that’s weighing on China and, increasingly, reverberating in economies around the world. The European Commission today, for example, advises that coronavirus is a “key downside risk” for the bloc’s economy.

  美国通胀保值国债的实际收益率水平跌破零的情况在2012-2013年期间也发生过,但美国经济当时正处于疲软状态。这一次会与以前不一样?这个问题值得深思,因日益扩散的新冠疫情正在给中国带来巨大的压力,并给全球各国的经济带来日益深远的影响,全球经济对此难以招架。比如,欧盟在2月13日指出新冠疫情是导致欧元区经济“下行的一个重大风险”。

  The Treasury market appears to be pricing in this risk. Notably, real yields for key maturities in inflation-indexed government bonds (TIPS) have slipped into negative terrain lately. From a big-picture perspective, real yields (compensation for holding bonds after adjusting for inflation) tend to be positive and rising in periods when the economic outlook is positive and an expansion is accelerating. By contrast, negative yields imply the opposite.

  美国国债市场似乎已在报价中体现出这一风险。值得注意的是,美国通胀保值国债的几个关键期限的实际收益率水平在近期跌入负值区间。从长期来看,债券的实际收益率水平通常是正的且在经济前景比较乐观和经济加速成长的时期处于上行态势。反之,如果债券的实际收益率是负的,那么情况则正好相反。

  The real yield for TIPS, however, is complicated by the fact that the Treasury market overall attracts global demand and so it’s unclear how reliable US government bond rates are these days for assessing the outlook for the American economy. There’s also a debate about how useful TIPS are for macro analysis since this corner of the Treasury market is considerably less liquid vs. its nominal counterpart for government bonds.

  但谈到美国通胀保值国债的实际收益率,情况却比较复杂,因为对美国国债的需求来自全球各国,因此不太清楚当前美国国债的收益率水平是否能够有效预测美国经济的前景。围绕着美国通胀保值国债的实际收益率水平对于宏观经济的预测能发挥多大作用的问题也有一些争论,因为与美国债券市场的总量相比仅占一席之地的通胀保值国债的市场流动性相当差。

  What is clear is that TIPS yields have been sliding for more than a year and has recently dipped below zero for key maturities. As of yester外汇交易量指标day’s close (Feb. 12), the 5- and 10-year TIPS maturities were yielding -0.19% and -0.04%, respectively, according to Treasury.gov. The 5-year yield has been negative throughout 2020 to date; the 10-year maturity is a relative newcomer to the sub-zero pricing, but so far in February it’s been a consistent trend.

  有一点很清楚,美国通胀保值国债的实际收益率已经下跌一年多了,几个主要期限的通胀保值国债的外汇交易量指标实际收益率最近已跌破0%。截止到2月12日,5年期和10年期美国通胀保值国债的实际收益率分别为-0.19%和-0.04%,数据来源于美国财政部的主页Treasury.gov。进入2020年以来5年期美国通胀保值国债的实际收益率一直处于负值区间,而10年期美国通胀保值国债的实际收益率只是在近期才跌破零,但自二月初至今一直处于负值区间。

  It comes as no surprise to learn that the 10-year TIPS rate is plumbing depths below zero. As the chart below reminds, the slide for this maturity’s real yield has been unfolding for well over a year. If trend is fate for the near-term, the current environment has been foreordained for months.

  10年期美国通胀保值国债的实际收益率跌破零并不令人感到意外,如下图所示,10年期美国通胀保值国债的实际收益率已经下行一年多了。如果说现状是趋势演变的必然结果,那么当前的市场表现在几个月以前就已经被命中注定了。

  The economic implications are less-than-encouraging, or so one can argue. Indeed, last September, when the 10-year real yield was sliding but still positive, just barely, one analyst worried about the inferred forecast. “Real yields have just cratered and the pace of the decline is troubling,” Subadra Rajappa, head of US rates strategy at Societe Generale, told Bloomberg five months ago. “And with inflation expectations also falling, it shows the market is starting to price in a meaningful economic slowdown that will warrant a much more prolonged period of Fed rate cuts than just the mid-cycle easing the Fed had envisioned.”

  有人会认为这对给经济带来不好的影响。确实,在10年期美国通胀保值国债的实际收益率还在下行但仍勉勉强强地处于正值区间的去年9月份,有分析师作出了负面的解读。“美国国债的实际收益率正在跌,降幅令人感到不安”,法国兴业银行的美国利率交易策略主管Subadra Rajappa在5个月前的2019年9月份是这么对彭博资讯表示的,“对美国通胀的预期也在下降,说明市场报价水平预测美国经济将出现衰退,而这将导致美联储维持降息的时间跨度将远超联储先前的预测,联储曾声称最近几次降息只是大的加息周期内的临时性调整而已。”

  Now that TIPS yields are consistently negative, it’s fair to say the outlook has deteriorated from a real-yield perspective.

  如今美国通胀保值国债的实际收益率持续处于负值区间,从实际收益率的角度出发可以认为美国经济的前景出现了恶化。

  The good news is that the US economy has remained resilient, at least relative to some of the darker expectations. GDP growth in the recently reported fourth-quarter data for 2019 shows that output was steady with a moderate 2.1% gain, matching Q3’s pace.

  好的消息是美国经济仍具韧性,至少比一些悲观的预期要好。最近发布的数据显示,2019年四季度美国GDP以2.1%的中速稳定增长,持平三季度。

  Some nowcasts for this year’s Q1 point to a stronger trend. The Atlanta Fed’s GDPNow model, for instance, is looking for an uptick to +2.7% (as of the Feb. 7 estimate). Of course, you can also point to weaker nowcasts: the New York Fed’s current estimate is considerably weaker, projecting a deceleration to +1.7% (Feb. 7).

  一些预测结果显示2020年1季度美国经济将保持比较强的增长势头。例如,亚特兰大联储的GDPNow模型2月7日的预测结果认为2020年1季度美国经济的增速将达到2.7%,当然,有的预测结果要差一些:纽约联储最新的预测结果相当不好,认为2020年1季度美国经济增速将放缓至1.7%,该预测结果同样截止到2月7日。

  Perhaps the critical variable to watch is how the coronavirus risk unfolds in the weeks ahead. At the moment, the news has taken a turn for the worse. China has just reported a record rise in deaths and a large jump in the number of infections, which suggests the challenge is bigger than previously estimated.

  值得高度关注的关键影响因素也许应该是与新冠疫情有关的风险在未来几周会如何发酵。当前的新闻报道上负面消息满天飞,中国公布的因病死亡人数连连上升,被感染者人数在大幅增加,说明所面临的挑战远超原先的估计。

  As for the 10-year TIPS yield, the near-term outlook points to an ongoing negative real yield, which appears poised to slip further into sub-zero levels, based on projections via a set of moving averages.

  至于10年期美国通胀保值国债的实际收益率,从短期来看实际收益率的水平仍将处于负值区间,似乎有下行至更深的负值区间的可能,该预测是基于多个移动平均线的走势。

  The implications for the global economy are still uncertain and evolving, and for now the US appears relatively insulated. But there will be blowback, albeit in varying degrees for different countries. The draconian quarantine in China to fight the virus is slowing that country’s economy, which is reverberating in supply chains around the world.

  对全球经济的影响程度尚不明朗,需继续观察,但现在来看美国经济相对而言受到的影响不太大。但副作用还是会有的,但对不同国家的影响程度会不尽相同。中国为防治疫情扩散而严格执行的隔离措施正在拖累该国的经济增长,这将对全球供应链产生深远的影响。

  “The quarantines and other compulsory measures aimed at containing the disease are severely handicapping the Chinese economy, with knock-on effects elsewhere in Asia,” writes Akira Kawamoto, a former deputy director general in Japan’s Ministry of Economy and a professor at Keio University. “These shutdowns constitute a major shock to global companies’ supply chains across Asia.”

  日本经济产业省前政务次官和现任庆应义塾大学教授川本晶表示,“为阻断疫情而采取的隔离以及其他强制措施严重挫伤了中国经济,所带来的连锁反应影响到了整个亚洲,中国企业的关门会给全球企业在亚洲供应链体系的运营带来冲击。”

  How severe this blowback will be beyond Asia remains unclear. Assuming it’s zero, however, is almost certainly wrong. Until the outlook becomes clearer, the real yield for TIPS appears set to slip further.

温馨提示:以上内容仅为信息传播之需要,不作为投资参考,网贷有风险,投资需谨慎!